A coordinadora, Rexina R. Vega foi a encargada de explicar a xénese e os colaboradores cos que se contou para este especial, "elaborado dun xeito precipitado debido ó inesperado falecemento de Casares". Precisamente a proximidade do pasamento do escritor foi un elemento que engadiu dificultade ó especial, "porque non queríamos caer no panexírico", "tentamos que a emoción non anubrara unha visión global e obxectiva deste persoeiro".
Segundo puxo de manifesto Rexina R. Vega, profesora na Universidade Autónoma de Barcelona, "o número pretende dar a coñecer facetas menos coñecidas de Casares, como a de editor, xornalista ou contador de historias" e para iso contaron coa colaboración de escritores e especialistas que se centraron nas distintas tarefas ás que fixo fronte Casares. Así, do ámbito do xornalismo ocupouse Marcos Valcárcel, Basilio Losada, de Casares como fabulador, Camiño Noia e Silvia Gaspar, da análise literaria da súa obra,... e así ata doce expertos que ofrecen neste monográfico de 36 páxinas unha panorámica vital e profesional do anterior presidente do CCG. O número péchase coa derradeira entrevista de Casares, a que fixo Belén Fortes para "Tempos Novos".
Embaixador e home conciliador
Pola súa banda, o director de Quimera, Fernando Valls, aproveitou a súa intervención para lembrar os escasos encontros con Casares, do que falou como dun home brillante, intelixente, intelectual versátil, editor de cultura interesado en recuperar os clásicos da literatura galega e clásica, leal ó seu mestre, Ramón Piñeiro, embaixador de Galicia no exterior e, en definitiva, un home "conciliador" ó que "ninguén que tivera a sorte de falar media hora con el o esquecería".
"Para min era como un mito porque non tiven a sorte de tratalo moito pero sempre me chegaban a súas historias a través doutros amigos", asegurou Valls, que fixo fincapé no seu desexo de que este número servira para coñecelo mellor no resto do Estado e en moitos outros lugares do mundo a onde chega esta revista. Valls rematou facendo un chamamento para que se reediten as obras de Casares en castelán, agora descatalogadas "porque é a hora de ter un encontro coa literatura e as palabras de Carlos Casares".