{"id":28,"date":"2022-11-19T00:45:21","date_gmt":"2022-11-19T00:45:21","guid":{"rendered":"http:\/\/palabrasdesconxeladas.gal\/?page_id=28"},"modified":"2022-12-01T13:20:14","modified_gmt":"2022-12-01T13:20:14","slug":"varios","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/palabrasdesconxeladas.gal\/varios\/","title":{"rendered":"VARIOS"},"content":{"rendered":"\n
<\/p>\n\n\n\n
1991\u00a0\u00a0 \uff0d\u00a0Achille avait-il la teigne?<\/em>: \u00c9tudes Rabelaisiennes, Tome XXV (PDF<\/a>)<\/p>\n\n\n\n 2001\u00a0\u00a0 \uff0d\u00a0Oralidade e escritura na tradici\u00f3n teatral<\/em> (Ligaz\u00f3n<\/a>)<\/p>\n\n\n\n 2009\u00a0\u00a0 \uff0dTraduction et recr\u00e9ation: auteurs du XVIIIe si\u00e8cle en galicien<\/em>\u00a0(PDF<\/a>)<\/p>\n\n\n\n 2010\u00a0\u00a0 \uff0d A cultura popular oral e did\u00e1ctica<\/em>\u00a0(PDF<\/a>)<\/p>\n\n\n\n 2010 \uff0d Mudanzas na normativa de acentuaci\u00f3n dalg\u00fans cultismos<\/em>: A trabe de ouro, n\u00ba 84 (PDF<\/a>)<\/p>\n\n\n\n 2012\u00a0\u00a0 \uff0d Oralidade e transgresi\u00f3n<\/em>\u00a0(PDF<\/a>)<\/p>\n\n\n\n 2013\u00a0\u00a0 \uff0d Labiche et la chanson \u201cdarbo\u201d: Le mot de la bouteille<\/em>\u00a0(PDF<\/a>)<\/p>\n\n\n\n 2014\u00a0\u00a0 \uff0d A emerxencia da figura do rei de Galiza na literatura francesa<\/em>: Grial, n\u00ba 202 (PDF<\/a>)<\/p>\n\n\n\n 2018 \uff0d Victor Hugo: Canci\u00f3n galega?<\/em> (PDF<\/a>)<\/p>\n\n\n\n 2019\u00a0\u00a0 \uff0d Note sur la chanson de Tholomy\u00e8s (Les Mis\u00e9rables)<\/em>: Groupe Hugo (PDF<\/a>)<\/p>\n\n\n\n 2019 \uff0d Ub\u00fa, flor do mal<\/em>: Erreguet\u00e9 (Revista Galega de Teatro) n\u00ba 98 <\/em>(PDF<\/a>)<\/p>\n\n\n\n 2020\u00a0\u00a0 \uff0d Voga, rapaz!\u00a0<\/em>(PDF<\/a>)<\/p>\n\n\n\n 2020\u00a0\u00a0 \uff0d Et vogue la gal\u00e8re\u00a0<\/em>(PDF<\/a>)<\/p>\n\n\n\n <\/p>\n\n\n\n
<\/figure>\n\n\n\n