Os birbirichos e os birbiricheiros

Juan Manuel Pintos | 1845
Biografía

Contexto

Esta poesía intégrase nunha serie de composicións elaboradas antes de 1853 que Pintos incorporou na “Foliada 5.a” d’A gaita gallega. Para a nosa proposta de datación tivemos en conta os seguintes feitos:
a) A ambientación e a temática do texto remiten á paisaxe de Cambados. Nesa localidade residiu Pintos entre setembro de 1840 e mediados de 1845, desempeñando o cargo de xuíz de primeira instancia durante a rexencia de Espartero. Sábese que foi cesado do cargo en xullo de 1844, pero aínda tardou un tempo en trasladarse coa súa familia a Pontevedra (cf. Emilio Xosé Ínsua (2021): “Notas sobre o desempeño como xuíz en Cambados do poeta precursor Xoán Manuel Pintos”, Follas Novas. Revista de Estudos Rosalianos 6, p. 60). Concordamos con Emilio Xosé Ínsua cando considera plausíbel a hipótese de que a composición da peza corresponda á etapa cambadesa de Pintos, pois detecta nela un “carácter máis «descritivo» e «presentista» do que «evocativo» e «pasatista»” (2021: 62).
b) Se se repara na posición das poesías de data coñecida da “Foliada 5.a”, apréciase unha probábel vontade por parte do autor de estabelecer unha ordenación cronolóxica no conxunto:
1. “Soño que tuvo un home no ano 45 con motivo de haber lido a sesion de Córtes de 12 de marzo de aquel ano” (pp. 149-155): seguramente de 1845.
2. “Os birbirichos e os birbiricheiros” (pp. 155-159): de data descoñecida.
3. “O achadizo” (pp. 159-161): 1845.
4. “A un cipres” (pp. 161-164): de data descoñecida.
5. “Ala làla làla làla / Ala làla làla là” (pp. 164-168): 1851
6. “Os labregos de Pontevedra a reina de España” (pp. 168-170): 1852.
7. “No medio do camiño está un soldado” (pp. 170-173): de data descoñecida.
A pesar de non podermos determinar se esa ordenación cronolóxica se aplicou de maneira estrita, si cómpre destacar que o poema “Os birbirichos e os birbiricheiros” aparece entre dúas composicións de 1845 e que é factíbel que se trate dunha peza escrita arredor dese ano, tanto polas razóns anteditas como por estoutras circunstancias: desde xullo de 1844 Pintos estivo liberado de cargas profesionais e, por tanto, con máis lecer para a escrita creativa e, por outra parte, en 1845 José Benito Amado, seu cuñado, puxo en marcha a publicación por entregas dos Misterios de Pontevedra, obra en que o xuíz pontevedrés colaborou con dous textos poéticos e para a que talvez compuxo tamén o “Soño que tuvo un home no ano 45” e mais “Os birbirichos e os birbiricheiros”, que non chegarían entón ao prelo ao ser interrompida pola censura a aparición dos Misterios.

Texto

Os birbirichos e os birbiricheiros

<155>OS BIRBIRICHOS E OS BIRBIRICHEIROS.

<155a>Levantan os ollos muitos

Para as estrelas do cêo

Non se fartan de mirare

As luces do firmamento,

Quedando co a boca aberta

Sin saber quen fixo aquelo:

E tornando a vista ao chan

Ja de todo se esquenceron

Sin cuidar que cada erba

Volve tolo ao mais discreto

Cantan a cousas do alto,

Cantan a cousas de lexos,

Cantan a cousas buxans,

Cantan a cousas sin prezo,

Cantan a a mil toleiradas

Que ja non acordan tempo,

E cuidan que è faramalla

O que temos de nos prèto.

Por eso me dou a gana

De abrochar en estes versos

Cuns vichiños acochados

<155b>Nuns cachiños muy pequenos

Que po la area espargidos

Miran muitos con desprezo.

É de ver alá en Cambados

Enfrente â terra do Meco

Cando devala a marèa

Tanto chan que queda en seco,

Que si fora terra à millo

Habia pan par’o inferno

Pois naquel longo areal

Que vai por junto a Castrelo

Vense as gentes formigando

Cando o mar vai baixo e quedo

Que parecen as formigas

Que sahen de un formigueiro.

Non acode tanta nunca

Por oir a hum misioneiro

E si tanta se ajuntara

Par’as cousas de outro geito

Non habria as caldeiradas

Que de cote se estan vendo.

<156a>Ali pois naquel Sarrido

Cando a luna vai nacendo

Ou como a roda de hum carro

Amostra o seu rostro cheo,

Se ajuntan de muitas partes

Homes, mulleres e nenos,

Todos van esfarrapados

Non van ricos, nin van cregos.

Ali van do Grove, e Curro,

De Dorron, e Sobradèlo

E de Armenteira, e de Nantes

Santa Cristina e Loenzo,

Van de Meis, e de Bayon,

Santo Tomé, San Lourenzo,

Van de Bamio, van de Céa,

De Oubiña, e de Tremoedo,

Van os do monte da Escusa,

E mais ainda de mais lexos,

Van de Caldas, e de Cuntis,

Vilagarcia e San Genxo.

Cada huns por sua banda

En bandadas cal romeiros

Vense acodir ò areal

Po la mañanciña cedo:

Huns con panos ou con foles

Outros con cestas ou cestos.

Van agiña, corre corre,

Van buscar e van valdeiros.

Alí se ajunta hum gentio

De lugares tan diversos

<156b>Que tropezan uns con outros

E jamais se conoceron.

Comenzan a fochicare

Cuns pausiños ou cos dedos

Ali po la area adiante,

Ou con osos ou con ferros,

E sacan muitas manadas

De birbirichiños frescos:

Van enchendo os seus gabidos

Sin liortas, e sin berros

Pois todos teñen alì

Sin disputa igual direito.

Ninguen se azaña anque bexa

Que se colle mais ou menos,

Nin dice nadie “esto è meu”

Mentres que no tem no cesto.

Hai fartura para todos

Anque se ajunten mil centos.

E naquel chan tod’os probes

Tornan ò estado primeiro.

De a colleita arrematada

Ajuntanse os compañeiros

Dinlle a Dios ao areal

E dan gracias ao do cêo,

Dicíndolle cada un

Do mais ìntimo do peito

Palabras muy azelmosas

Asi pouco mais ou menos:

“Bendito seas señor

Que sin traballo e sin tempo

<157a>Na area de cote botas

Para os probes alimento,

Dásnolo ja dispostiño

Sustancioso e criadeiro

E para que non o furten

Sirve òs ricos de veneno.

Bendito seas Señor

Por sempre e resempre eterno

Cada corazon de hum probe

Será sempre o voso tempro”

E logo dinlle às aréas

Asi pouco mais ou menos:

“Adios aréas queridas

A nosa fame remedio

Criade os birbirichiños

Por millares de milleiros

Nòs viremos cubizosos

Anque de longe a collelos,

Que cando è muy negra a fame

O camiño non pon medo.

Virán os nosos filliños,

E tamen os nosos netos,

Virán â pisar os probes

As areas de Castrelo.”

En esto as gentes se cargan,

Cada hum-ha c’o seu peso,

Todas se poñen pingando,

Mais van con semblante ledo.

Non falta nas compañías

Quen asopre algun punteiro,

<157b>Algum-ha frauta, ou ben chifre

Ou algun outro estrumento,

E mulleres que cantando

E castañolas mecendo

Se espotrican co as ferreñas

Repinican o pandeiro.

Comenzan as alegrías

De aquela seifa a desexo

E sahen do areal

Por un cento de carreiros.

Van por aqueles camiños

Mil foliadas facendo.

Paran c’os birbirichiños

Num-ha congostra ou penedo,

Num-ha aldea bem n’ hum campo,

Bem ò pè de algum outeiro.

Alí botan mil cantigas

E rematan os seus versos

Cum-ha chea de aturutos

Que abouxan ò mesmo cêo.

Cantando todos à hum-ha

Ja brincando e tamen quedos

Docemente van dicindo

O son dos seus estrumentos:

“Alegrádevos miniñas

Mozos, rapaces e vellos

Que hoje cos birbirichiños

As saudades son menos.

Nunca se perda a memoria

<158a>Das areas de Castrelo

E que alá vayan os probes

Po lo camiño direito:

Deijaremos sinalado

Que non vayan por rodeos

E destas cunchiñas brancas

Queden os camiños cheos:

Nos con este bem de Dios

Vivimos anos a centos

Criamos fillos a pote

Sans como buxos e cedro.

As comidas dos señores

Cheas de especies e cheiros

Que se escachoen no lume

Que lles fagan bô probeito:

Pois si viven regalados

Bem lle lo paga o pelexo

E ruan a sua conta

Boticarios, curandeiros.

Alegrádevos miniñas

Mozos rapaces e vellos

Que hoje c’os birbirichiños

As saudades son menos.”

E logo asentanse hum pouco

Por ver de tomar alento

E comenzan a escochare

Os birbirichiños frescos.

Relóucase de mirare

O bulir de aqueles dedos

Que con hum en cada man

<158b>E cruzandoos polos tetos

Tris... salta o cacho de arriba

O de abaixo queda cheo.

De esta maneira os escochan,

Mais despois é ver comelos,

A cubiza con que sorven

O que os cachos teñen dentro

Como chuchan as cunchiñas

E dimpois lamben os dedos:

Si por fertuna hay dous cartos

Para sacar hums dous netos

E leva algun na falchoca

Hum anaco de hum cortezo

Mais de millenta debullan

Sabenlle mellor que queixo

Van tirando pouco a pouco

Cada cal para o seu eido

Recordando os seus filliños

Que ja estaran no quinteiro.

Inda a nai non pon o pê

Por adentro do portelo

Ja chegan os seus miniños

A min, à min beberecho;

Cisca hums poucos po la eira

Os rapazes van collelos

De gatiñas hums con outros

Levantándose e caendo.

Dimpois todo los da casa

A redor do fol ou cesto

Non se afartan de gandire

<159a>Os birbirichiños frescos:

Non vistes algun-ha vez

Po lo vran un niño feito

Cos paxariños deitados

Todos en roda por dentro

Como se estrican e chian

Con sonidos muy pieiros

Cando vèn voàndo a nai

Co a bicada no piteiro?

Pois asi co mesmo afán

Dando gritos dando berros

Os fillos dos probes brincan

De alegria e de contento,

E sahen en coiro a fòra

Cando ven os pais de lexos

Que tran os birbirichiños

Das areas de Castrelo.

Agora os homes de chola

Sin forzar o entendimento

<159b>Sabran porque òs de Cambados

Chaman os birbiricheiros.

Mais non me diran a min

E aposto o que non teño

Como dos birbirichiños

Se repoñen os viveiros;

Pois tantos e tantos sacan

Tan de cote e tan arreo

Que si sacaran areas

No habia areal en Castrelo

Solo o que leva por conta

As voltas do universo,

O que de nada se olvida

E sempre está co ollo aberto

Podrá si quer esplicalo

E darnos conocimento,

Que os homes, por muy leidos...

Desengañarse, è o vento.

 

Compartir

Fonte orixinal

Loc: Biblioteca Xeral da USC

n: [Fondo Antigo, 20537]

🔗 Ligazón externa

Buscar no texto