| 0000-00-00 |
|
Barcelona - Madrid |
Carta manuscrita |
Orixinal -
Transcrición
Transcripción da Carta de Judith Dellepiane a Lois Tobío sobre o envío dunha fotocopia e a obra inédita de Carlos Rama, 9 de xullo (ano descoñecido) en 00/00/0000
Barcelona, 9.VII
[cont. 2.8]
Querido Luis, traté de buscar este libro para enviástelo, pero no tuve éxito. Va la fotocopia. No pude encontrar los escritos de Oscar Wilde sobre las memorias. Quizás esté confundida.
Va también los afro...
En 1981 Carlos me había entregado los originales de un segundo tomo de una obra suya para que la preparara para publicar. Después tuvo más urgencias en preparar otro tomo y lo dejó. Ahora, después de tanto como lo trabajó, es de muy difícil edición.
Luis, no tengo ejemplares de los [apartados?] por las separatas que [...]. La Historia Social y [recuerdos?] para Constanza, en recuerdo a su lugar de nacimiento. Es un libro muy personal. [...] Carlos decidió en Río el último mes de vacaciones de verano, pasadas en América. Es posible que tú lo tengas. Pero me costó conseguir ejemplares.
He tenido tanto que trabajar este año que el tiempo no me alcanzaba. ¿Cómo estás tú y toda la familia? [...] de Constanza estos días. ¿Pasarás por Barcelona este año?
Un abrazo de Judith
[Transcrición parcial: a segunda cara, escrita en columnas e en apaisado, presenta tramos de lectura insegura, marcados con corchetes e reticencias.]
|
| 1975-02-10 |
|
Barcelona - Madrid |
Carta mecanografiada |
Orixinal -
Transcrición
Transcripción da Carta de Carlos M. Rama a Lois Tobío sobre o libro «Gondomar» e a teoría da historia, 10 de febreiro de 1975 en 10/02/1975
Barcelona, febrero 10 de 1975
Querido Luis:
Acabe de recibir tu amable del día 8 que me apresuro a contestar. Tu me dices haber recibido un libro, pero y debes referirte a la "Teoria de la Historia", pero he encargado a la editorial Tecnos que te remitan asimismo la "Historia y la novela". ¿La has recibido?
No estoy seguro de que el componente de la historia es irracional, o que la razón es una parte mínima. Tengo todavía la sólida fe de los racionalistas del XVIII y desconfío de los irracionalistas. Ahora estoy luchando con mi traducción del italiano de teoría sociológica, y encuentro que (en Pareto) este ilustre prefascista también había una veta de irracionalidad que le hacía hablar con deleite de la fuerza, la astucia o el azar (como tu amigo Cournot).
Naturalmente esa es una gran discusión, y no de las que se hacen por carta.
Terminé pronto tu libro porque es de los que merecen leerse enseguida. La verdad es que lo comencé por Gondomar (que no conocía) y que me pareció la parte mejor y más original, y después leí Raleigh. No comprendo porque no has terminado con un par de capítulos lo que te quedaba de Gondomar y entonces lo hubieras titulado simplemente Gondomar, sin perjuicio de que el episodio más importante fuera su lucha contra Raleigh.
Dices muchas cosas de los gallegos, que tu encuentras en Gondomar. Sin ironía te diré que son tan buenas que después de intentar ponérmelas desistí, aun que sí creo que todas las tenía mi buen padre. De todas maneras el personaje es simpático y ayuda conocer su tiempo, y por extensión mucho a los españoles, pues como anotas, más de una vez, en algunas cosas nada ha cambiado...
De mis asuntos te diré que lleve tres capítulos de los 5 de mi Historia de América, y estoy terminando mi traducción, lo cual me alivia bastante, por lo menos para el futuro. Tengo una invitación para hacer cursos en Francia en la primavera y en el verano un congreso en México y un cursillo en Venezuela, pero todo no está todavía muy urdido.
Entretanto voy entendiendo (o creo hacerlo) el modus vivendi de los españoles, y hemos pensado que con unas perrillas que nos vienen de Montevideo, donde mi hermana está vendiendo propiedades que nos legó nuestro padre (hace unos 25 años...) comprarme un pied à terre en Barcelona.
Pero nos inquieta que funcionarios de un servicio que creó Carrere y que se llama algo así como C-2 están visitando y fichando a los uruguayos y chilenos, a los que por otra parte les niegan la residencia definitiva. Naturalmente yo tengo la salida de la ciudadanía, y siguiendo tu consejo he pedido que en Montevideo emancipen en mi nombre a Rodrigo, pero eso tarda.
Mi hermano entretanto, creo haberte dicho, que desistió, y tal vez solicite la venezolana que le dan con mucho gusto en Caracas, donde le tienen mucho aprecio.
Así es España, madre siempre ingrata con los únicos hijos que dió al mundo!
Ojalá fuera cierta la tésis de "Triunfo" sobre las tendencias. Lo que me parece cierto es la identificación de los asesinos de Trabal (que son los otros militares) sin perjuicio de que sea justamente ese episodio el que esgrime el agreg. mil. de la embajada nuestra en Madrid para azuzar a ese servicio de la Presidencia del Gobierno, de que te hablaba, a fastidiar a los uruguayos anclados en España.
Entretanto por noticias de Montevideo sabemos que han puesto presos a Jesualdo (que debe tener 70 años) y al profesor Washington Buño, el primer full time de la Facultad de Medicina. Tal vez con este procedimiento crean que reflotan la economía...
Como ves siempre tendrás noticias escribiéndome, y tenlo en cuenta para contestarme. Cariños a tu mujer y a los chicos, en nombre de nosotros tres con la amistad de toda la vida
[sinatura: Carlos]
|
| 1997-02-00 |
|
Barcelona - Madrid |
Carta manuscrita |
Orixinal -
Transcrición
Transcripción da Carta de Judith Dellepiane a Lois Tobío sobre as memorias «As décadas de T.L.», febreiro de 1997 en 00/02/1997
Barcelona, febrero 97
Querido Luis, cuando te agradecí (por teléfono) tu "As décadas de T.L.", recién lo había recibido y apenas había empezado su lectura. Quién decirte ahora cuánto me gustó tu libro, cuánto aprendí con él, y cómo hizo aflorar a mi memoria recuerdos, a veces algo desvanecidos, de tantas personas, lugares y situaciones, o avivar otros, siempre presentes. Es espléndido tu libro; mucho lo he disfrutado y es un nuevo testimonio de la sensibilidad y el talento de escritor de T.L. Allí estás tú, tu cabeza llena de ideas (como siempre), vuestra vida, la queridísima y recordada María del Carmen, la familia, los amigos, tu entorno, los distintos tiempos. Nada fácil la complicada tarea de expresarlo. Y además como lo has hecho, con sentidos del humor, inteligencia, delicadeza. ¡Y con tanta generosidad con la gente que has estimado! En lo personal, ya quisiera ser yo merecedora de tus opiniones cuando me nombras. Me conmovió mucho que nos recordaras a Carlos y a mí.
Si estuviésemos mano a mano te seguiría contando que, además, el libro entretiene como una buena novela, desde tiempos episódicos de las primeras etapas, hasta los últimos tiempos que describes. Mirando tus fotos de pequeño se descubre a Miguelito. ¡Qué lindas fotos! La de Viveiro en 1910 es preciosa. ¿Y qué decir de la que están tú y María del Carmen en Río? Jovencísimos y muy guapos. Yo los recuerdo así. Además.
No tenía intenciones de extenderme tanto, ¿me perdonas la pesadez?
Me había quedado pensando que Constanza me dijo que trabajabas en una traducción de Hölderlin, si no la entendí mal. Da la casualidad que me regalaron dos bonitos libros de sus poemas, uno de una editorial francesa, salido hace años y ese de América. No pude encontrar los libros aquí, en Barcelona, y los he buscado muchísimo, por eso aunque no es legal mis fotocopiadores aceptaron mi solicitud de hacerme una copia, que te envío por si te interesa. El autor del prólogo y traducción es muy amigo mío y ha sido hasta el año pasado catedrático en la Univ. de Bonn.
Luis, quiero que sepas qué agradecidos estamos todos con la decisiva intervención de Miguelito en el empleo de Rodrigo. Lo veo trabajando mucho y empeñoso a Rodrigo y deseo que pueda cumplir bien sus nuevas atribuciones. En tiempos tan ásperos e inciertos como los actuales en materia de trabajo, Miguelito le ha dado una oportunidad que es una ayuda enorme. Toda mi gratitud para él y para la flia. Tobío.
Deseo que estés muy bien de salud y que nos veamos pronto.
Un abrazo
Judith
Cualquier día de estos voy a Madrid y te hago una visita. Yo estoy bien aunque con una de las peores patologías oculares: glaucoma. ¿Qué me había llegado a lesionarme el gran nervio óptico? Al comienzo me entristeció mucho saberlo (por un examen casual) pero ya me acostumbré a pensar que si hay más deterioro, o si conviene simplemente me operaré. Por ahora no tengo inconvenientes de visión e incluso te estoy escribiendo sin gafas, aunque esto no quiere decir que el campo visual óptico haya mejorado pues esto es irreversible.
|