Arquivo de noticias do CCG

Presentado o <em>Cancioneiro sociolingüístico das terras do Bolo</em> con medio milleiro de cantares tradicionais
Presentado o Cancioneiro sociolingüístico das terras do Bolo con medi...
Kathleen March e Francisco Díaz-Fierros, novas medallas do Consello da Cultura Galega
Kathleen March e Francisco Díaz-Fierros, novas medallas do Consello da Cultura ...
Morre o especialista en arte medieval, Ramón Izquierdo Perrín
Morre o especialista en arte medieval, Ramón Izquierdo Perrín
Día Europeo das linguas no Congreso dos Deputados
Día Europeo das linguas no Congreso dos Deputados
Faustino Rey Romero e Baldomero Isorna Casal. Fundadores da Romaría Viquinga e o Ateneo Ullán no Álbum de Galicia
Faustino Rey Romero e Baldomero Isorna Casal. Fundadores da Romaría Viquinga e ...
O CCG avanza a programación do segundo semestre de 2025 ao redor do futuro da lingua e o acceso á cultura
O CCG avanza a programación do segundo semestre de 2025 ao redor do futuro da l...
O CCG preservará os fondos do Seminario Galego de Educación para a Paz
O CCG preservará os fondos do Seminario Galego de Educación para a Paz
O Repertorio da prensa da emigración galega suma novos números da publicación <b>Orientación Gallega</b>
O Repertorio da prensa da emigración galega suma novos números da publicación...
Celebramos o Día do Naturalismo cun avance da obra de Sarmiento sobre a seixebra
Celebramos o Día do Naturalismo cun avance da obra de Sarmiento sobre a seixebr...
As túas ideas no foro 'Un país coa súa lingua'
As túas ideas no foro 'Un país coa súa lingua'
Limpar
Resultados da busca para: 'Jonathan Dunne'
Amosando noticias 1 a 6 de 6

Xela Arias, Marica Campo, Ánxel Fole e unha escolma de cantigas incorpóranse ao proxecto “Seara”

O Consello da Cultura Galega (CCG) celebra o Día Internacional da Tradución, que se conmemora cada 30 de setembro, coa actualización de novos textos literarios en galego e inglés no proxecto “Seara. Discover Galician literature through its texts/Descubre a cultura galega a través dos seus textos”. Esta nova entrega diversifica estilos e preocupacións estéticas cun feixe de textos de Marica Campos, Xela Arias, Ánxel Fole e unha escolma de cantigas

Ler máis

Chus Pato, Otero Pedrayo e Rafael Dieste incorpóranse ao proxecto Seara no Día Internacional da Tradución

O Consello da Cultura Galega (CCG) celebra o Día Internacional da Tradución, que se conmemora cada 30 de setembro, coa actualización de novos textos literarios en galego e inglés no proxecto Seara. Discover Galician literature through its texts/Descubre a cultura galega a través dos seus textos. Esta nova entrega diversifica estilos e preocupacións estéticas cun feixe de textos de Chus Pato, Rafael Dieste e Otero Pedrayo que se irán distribuíndo no web e nas redes do CCG ao longo desta semana.

Ler máis

Nace Seara, un espazo para a tradución literaria galega ao inglés

De Rosalía de Castro ata Emma Pedreira, pasando por Luis Pimentel, Claudio Rodríguez Fer ou Luisa Villalta. Todos eles están en Seara. Discover Galician literature through its texts/Descubre a cultura galega a través dos seus textos, un espazo web que nace para ofrecer unha selección decantada que percorre a historia da literatura galega. Nesta seara, presentada na véspera do Día Internacional da Tradución que se celebra cada 30 de setembro, os textos dos creadores galegos estarán na versión orixinal, pero tamén na súa tradución ao inglés. A presidenta do Consello da Cultura Galega (CCG), Rosario Álvarez, e a coordinadora técnica do proxecto, a profesora e tradutora estadounidense Kathleen Nora March, presentaron en rolda de prensa este espazo que amosa textos inéditos canda outros máis coñecidos, algúns deles tamén recitados para, en palabras da presidenta, “amadores e amadoras das linguas e da literatura, desde calquera lugar e cultura”.

Ler máis

Os poetas galegos honran o legado de Luz Pozo Garza nun especial

O Consello da Cultura Galega publica o especial "Dez voces para Luz Pozo Garza". Con el quere reivindicar unha poeta xa canónica da literatura galega de todos os tempos, falecida en abril deste mesmo ano 2020. O especial conta coas lecturas de sobranceiros poemas de Luz Pozo a cargo de Pepe Cáccamo, Yolanda Castaño, Xavier Seoane, Gonzalo Vázquez Pozo, Olivia Rodríguez, Eva Veiga, Cesáreo Sánchez Iglesias, Xesús Alonso Montero, Carme Blanco e Kathleen March, quen tamén realiza a tradución ao inglés dos poemas.

Ler máis

O Consello da Cultura Galega promove a presenza da poesía galega no sitio web Asymptote

Asymptote é un dos principais sitios para a literatura mundial en tradución e un portal moi respectado polo mercado no mundo editorial en inglés. Neste número de abril pon os ollos na literatura galega. Alba Cid e Chus Pato encabezan o “Galician Poetry Feature” un dosier que sitúa a cultura galega neste escaparate mundial e que conta co apoio do Consello da Cultura Galega (CCG).

Ler máis

Congreso "Rosalía no século XXI". A autora de “Cantares Gallegos, definida como “precursora da poesía moderna” e “poeta europea de primeira orde”

Congreso

“Unha precursora da poesía moderna”, na visiópn de Javier Gómez Montero. “Unha poeta europea da primeira orde”, segundo o profesor Arturo Leyte. A cuarta xornada do congreso internacional “Rosalía de Castro no século XXI. Unha nova ollada”, coordinada por Rosario Álvarez, vicepresidenta da institución, abordou o tema “Rosalía no contexto internacional; paralelismos e influencias; difusión e actualidade”. O programa analizou a obra rosaliana á luz dos paradigmas estéticos do seu tempo e a súa actualidade como expoñente da cultura galega, con atención especial á tradución. O congreso, organizado polo CCG, comezou en febreiro e rematará en xuño, cinco sesións ao longo de cinco meses, que poden seguirse en directo en www.consellodacultura.org e contan asemade cunha importante dimensión virtual.

Ler máis